Конспект лекций по предмету Основы древнегреческого языка

Конспект лекций по предмету «Основы древнегреческого языка».

Г.А. Гололоб

 

План курса.

 

Введение.

  1. История и периодизация древнегреческого языка.
  2. Изучение алфавита греческого языка. Произношение гласных и дифтонгов. Придыхание.
  3. Имя существительное и имя прилагательное. 2-е склонение (мужской/средний род). 1-е склонение (женский род). Склонение артиклей по пяти падежам.
  4. Применения имен прилагательных (субстантивное, атрибутивное и предикативное).
  5. Древнегреческий глагол. Спряжение глаголов с окончанием -ω.
  6. Глагольные времена: прошедшее время (аорист, имперфект, плюсквамперфект), настоящее время (презенс, перфект), будущее время (футурус).
  7. Три глагольных залога: активный, пассивный и средний.
  8. Глагольные наклонения: изъявительное (индикатив), повелительное (императив), сослагательное (конъюнктив) и желательное (оптатив).
  9. Союзы и соединительные слова.
  10. Условные предложения.

Заключение.

Библиография.

 

Введение

А. Значение изучения древнегреческого языка.

Поскольку основная часть Священного Писания христиан (Новый Завет, а также Ветхий Завет в варианте Септуагинты) написана на древнегреческом языке, при его комментировании очень важно иметь дело с оригиналом, а не с переводами. Например, указание на то, что в оригинале текста Лк. 2:7 вместо слова «гостинница» стоит слово «гостиная (комната)», кардинальным образом меняет толкование всех обстоятельств Рождества Иисуса Христа.

Если же спор носит доктринальный характер, знание древнегреческого языка неоценимо. Например, отсутствие артикля  в тексте Ин. 1:18 приводит некоторых людей к выводу о том, что Христос не может быть Богом. Что можно ответить на данное возражение? Во-первых, артикля нет перед словом «Бог» также и в следующих фразах: «Единородный Бог» и «Бога не видел никто никогда», однако разве из этого можно сделать вывод о том, что Богом не является даже Отец Иисуса Христа? Действительно, в Новом Завете существует 282 случая употребления слова «Бог» без артикля, но это не означает само по себе, что во всех этих случаях слово «бог» использовано в неопределенном или качественном смыслах. Во-вторых, определенность чего-либо не всегда передается при помощи артикля, но иногда подразумевается контекстом. Дэниэл Уоллас пишет: «Чтобы существительное было определенным, наличие артикля совсем не обязательно. Но наоборот, существительное не может быть неопределенным, если рядом есть артикль. Так, оно может быть определенным без артикля, и обязательно будет определенным при наличии артикля» (Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of New Testament Greek, Р. 243). Получается, что хотя артикль всегда делает относящееся к нему существительное определенным, его отсутствие не всегда делает это существительное неопределенным.

Итак, нам становится очевидным, что изучать древнегреческий язык очень важно для лучшего понимания Священного Писания.

 

Б. Особенности древнегреческого языка.

Грамматический строй древнегреческого языка (диалект «койнэ») отличается значительной сложностью: три основных типа склонения имен существительных и имен прилагательных (с различными основами), восемь падежей, несколько типов спряжений глаголов, сильно развитая система глагольных времен. В древнегреческом языке характерно употребление большого числа местоимений, предлогов и частиц. Например, предлоги в древнегреческом языке сочетаются с одним, двумя и тремя падежами существительных.

Графика древнегреческого языка не является сложной для усвоения, хотя и имеет свои особенности написания (например, знаки придыхания и ударения, а также система артиклей). Фонетическая система древнегреческого языка имеет два варианта произношения: по Эразму и Рейхлину. В нашем курсе мы будем ориентироваться на систему Эразма, но в целях упрощения опустим изучение правил переноса ударений (из-за технических трудностей конспект и тексты упражнений не будут содержать каких-либо диактических знаков, лишь самые важные из них будут обозначены дополнительными сносками).

Для правильного перевода с древнегреческого языка важно понимание не только грамматической структуры языка, но и особенностей синтаксиса. Одно и то же слово в зависимости от его места в предложении и своей формы может играть различную синтаксическую роль. Поэтому очень важно знать атрибутивное и предикативное виды употребления прилагательных и причастий. Большое значение имеет также синтаксис падежей, особенно Генетива.

Разумеется, в объеме и формате данного курса освоить полноценно древнегреческий язык невозможно, однако важно сделать первый шаг в этом направлении. Данный учебный курс ставит перед собой цель познакомить учащегося с начальными сведениями по грамматике древнегреческого языка. С его помощью можно научиться пользоваться текстом оригинала со словарем и электронными библейскими программами, определяющими формы отдельных частей речи. Дальнейшее изучение древнегреческого языка можно вести самостоятельно по любому из многочисленных учебников, приведенных нами в Библиографии.

 

  1. История и периодизация древнегреческого языка

Условная периодизация древнегреческого языка (VIII в. до н.э. – IV в. н.э.): архаический период (VIII–VI вв. до н.э.), классический (V–IV вв. до н.э.), «койнэ» (III в. до н.э. – IV в. н.э.). Ему предшествовали крито-микенский и субмикенский периоды (ХV–IХ вв. до н.э.), а следовали за ним среднегреческий или византийский (V–XV вв.) и новогреческий (с XVI в.) периоды, оказавшиеся под большим влиянием арабского языка. Новозаветным языком является диалект «койнэ» («простонародный»), который представляет собой упрощенный вариант классического греческого, выработанный стихийно эллинизированными народами.

Хотя в данный момент на древнегреческом языке никто не разговаривает, знание его обязательно для всех изучающих такие религиозные тексты иудаизма и христианства, как Септуагинта и Новый Завет. Поскольку Септуагинта из всех остальных вариантов Ветхого Завета обладает наибольшей древностью, владение древнегреческим языком предоставляет возможность учащемуся иметь доступ к познанию всего текста Священного Писания христиан в оригинале.

 

  1. Изучение алфавита древнегреческого языка

(в скобках приведено произношение по Рейхлину)

 

Начертание Название Латинская             транскрипция Произношение
Α α

 

Β β

 

Γ γ

 

Δ δ

 

Ε ε

 

Ζ ζ

 

Η η

 

Θ θ

 

Ι ι

 

Κ κ

 

Λ λ

 

Μ μ

 

Ν ν

 

Ξ ξ

 

Ο ο

 

Π π

 

Ρ ρ

 

Σ σ/ς

 

Τ τ

 

Υ υ

 

Φ φ

 

Χ χ

 

Ψ ψ

 

Ω ω

альфа

 

бета (вита)

 

гамма

 

дельта

 

эпсилон

 

дзета (зита)

 

эта (ита)

 

тхета (фита)

 

йота

 

каппа

 

ламбда

 

мю (ми)

 

ню (ни)

 

кси

 

о микрон

 

пи

 

ро

 

сигма

 

тау (тав)

 

ю(и)псилон

 

фи

 

хи

 

пси

 

омега

A

 

b

 

g

 

d

 

e

 

z

 

e

 

th

 

i

 

c

 

l

 

m

 

n

 

x

 

o

 

p

 

r

 

s

 

t

 

ü (нем.), u (фр.)

 

ph

 

ch

 

ps

 

o

а (краткое и долгое)

 

б (в)

 

г

 

д

 

э (краткое)

 

дз

 

э (и) (долгое)

 

т, тх (ф)

 

и (краткое и долгое)

 

к

 

л

 

м

 

н

 

кс

 

о (краткое)

 

п

 

р

 

с

 

т

 

(и) (краткое и долгое)

 

ф

 

х

 

пс

 

о (долгое)

 

Специальные указания:

  1. Дифтонгом называется сочетание двух гласных, образующих один звук. В греческом в роли второго из них выступают только две буквы: ι (читается как “й”) и υ (произносится как краткое «у»). Например, слово οινος («вино») произносится «ойнос», а не «оинос».
  2. Звук «у» в греческом обозначается двумя гласными буквами (дифтонгом): ου. Например, слово δουλος («раб») читается «дулос», а не «доюлос».
  3. Сочетание согласного γ со следующими за ним согласными γ, κ, χ, ξ превращает первый звук из «г» в «н». Например, слово αγκυρα («якорь») произносится «анкюра», а не «агкюра».
  4. Развернутая запятая (), расположенная над буквой, означает знак густого придыхания, который произносится как звук «х» и предшествует ей. Например, слово ἡμερα («день») произносится «хемера», а не «емера». Обычной запятой (), стоящей над буквой, в греческом обозначается тонкое придыхание, которое в речи не произносится.

 

  1. Имя существительное и имя прилагательное.

Имена существительные в греческом «койнэ» осуществляют свою связь с глаголами и другими членами предложения при помощи падежей. Падеж – это форма существительного, указывающая на его отношение к глаголу и к другим членам предложения. В греческом «койнэ» на многие падежные функции указывают предлоги. Так как падежная форма свидетельствует о нескольких разных типах связи, предлоги помогают более четко их разграничить. Имена существительные имеют пять основных падежей (номинатив, генетив, датив, аккузатив и вокатив), и три дополнительные (аблатив, местный датив и инструментальный датив).

 

1) НОМИНАТИВ (именительный падеж) используется для наименования предметов, и обычно существительное в этом падеже выполняет в предложении функцию подлежащего (напр. «книга лежит на столе»). В этом падеже существительные и прилагательные могут также быть и частью сказуемого при помощи глаголов-связок «быть» или «становиться» (напр. «его жена – хороший человек»; «он станет хорошим мастером»).

2) ГЕНЕТИВ (родительный падеж) используется для описания и обычно указывает на признак, атрибут или качество слова, к которому относится. Он отвечает на вопрос: «Какого рода? Чей?» Имеет большое число применений. Основная функция генитива, употребленного без предлога, – выражать признак. В этом значении слово, стоящее в генитиве, употребляетсяк как определение, что и является его основной синтаксической функцией. Значение признака включает принадлежность, владение, отношение предмета к кому-то или чему-то (напр. «книга моего отца»).

3) АБЛАТИВ имеет ту же форму, что и родительный падеж, но используется для описания отделения. Обычно он обозначает отделение с точки зрения времени, пространства, источника, происхождения или степени. На русский язык он часто переводится с предлогом от (из) (напр. «он вышел из дому»).

4) ДАТИВ (дательный падеж) используется для описания личной заинтересованности, обозначая положительный или отрицательный аспекты. Часто на русский язык он переводится с помощью предлогов к, для. Отвечает на вопросы: «Кому? Чему? Для кого? Для чего?» Датив – это падеж объекта, к которому направлено действие. Основная функция беспредложного датива в предложении – выражать косвенное дополнение (напр. «он сказал мне» «у него болит голова»).

5) МЕСТНЫЙ ДАТИВ (местный падеж) имеет ту же форму, что дательный падеж, но описывает положение или размещение какого-либо предмета или явления в пространстве, времени или логических пределах. Он часто передается с помощью русских предлогов в, на, у, среди, во время, возле, рядом с (напр. «рядом с ним был я», «он бредил во время сна»).

6) ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ДАТИВ (творительный падеж) имеет ту же форму, что

дательный и местный падежи. Он обозначает средство или связь, а на

русский язык часто переводится с помощью предлогов посредством и с помощью, указывающих на орудие или способ совершения действия. Отвечает на вопрос: «Каким способом? Посредством чего?» (напр. «он спасся чудом»; «он был принят другом»).

7) АККУЗАТИВ (винительный падеж) используется для описания завершения действия. Он означает ограничение, поскольку отвечает на вопросы: «Кого?» «Что?», а также «Насколько?» и «До какой степени?» В основном существительное в форме этого падежа

используется как прямое дополнение (напр. «он читает книгу», «он скачет галопом»).

8) ВОКАТИВ (звательный падеж) используется для прямого обращения (напр. «О, дорогой брат!»).

 

Например, в предложении «он дал мне книгу» слово «мне» в греческом языке будет стоять в Дативе, а «книгу» — в Аккузативе.

 

 

Спряжение имен существительных и прилагательных

 

Второе склонение. Мужской /средний род. Признак: окончание – ος/ ον.

 

Падежи Ед. число Мн. Число
Номинатив

Генетив

Датив

Аккузатив

Вокатив

– ος/ ον

– ου

– ω

– ον

– ε/ ον

– οι/ α

– ων

– οις

– ους/ α

– οι/ α

 

Первое склонение. Женский род. Признак: окончание -α/ η.

Падежи Ед. число Мн. Число
Номинатив

Генетив

Датив

Аккузатив

Вокатив

– α/ η

– ης

– η

– αν/ ην

– α/ η

– αι

– ων

– αις

– ας

– αι

 

Спряжение артиклей

ὁ — артикль мужского рода (произносится «хо»).

ἡ — артикль женского рода (произносится «хе»).

τό — артикль среднего рода.

 

Спряжение артикля мужского/среднего рода:

Падежи Ед. число Мн. Число
Номинатив

Генетив

Датив

Аккузатив

ὁ / τό

τοῦ

τῶ

τόν/ τό

οἱ/ τά

τῶν

τοῖς

τούς/ τά

 

Спряжение артикля женского рода:

Падежи Ед. число Мн. Число
Номинатив

Генетив

Датив

Аккузатив

τῇς

τῇ

τήν

αἱ

τῶν

ταῖς

τάς

 

В каждом словосочетании артикль, прилагательное и существительное стоят в одном падеже, числе и роде: ὁ ἀγαθός λόγος (доброе слово).

 

  1. Употребления имени прилагательного.

Прилагательное может употребляться тремя различными способами: субстантивно (А), атрибутивно (Б) и предикативно (В).

 

А. Субстантивное употребление прилагательного.

Субстантивное употребление прилагательного — это употребление его в качестве существительного, которое по этой причине опускается. Иными словами, вместо сочетания существительного с прилагательным употребляется только прилагательное, обычно имеющее артикль. Такое употребление прилагательного существует и в русском языке, например: «Иди, иди плешивый». Свойство (плешивость) и название человека как бы отождествляются, становясь одной субстанцией (отсюда и название). Таким образом, в греческом языке прилагательное с артиклем может заменять собой существительное, а чтобы узнать, какое из них, нужно ориентироваться по контексту (общему смыслу повествования). Прилагательное и артикль согласуются с подразумеваемым существительным в роде, числе и падеже.

 

Б. Атрибутивное употребление прилагательного.

Атрибутивным называется употребление прилагательного в качестве определения значения имени существительного. Например, в словосочетании «хороший человек» прилагательное «хороший» употреблено атрибутивно, т.е. описывая атрибут (свойство) существительного. Фактически, в этом определении свойств существительного и состоит основное назначение имени прилагательного.

 

В. Предикативное употребление прилагательного.

Предикативным называется употребление прилагательного в функции именной части составного сказуемого, когда подразумевается глагол «быть». В предложении «Человек — хороший», прилагательное употреблено предикативно, при этом в русском языке опускается глагольная часть составного именного сказуемого, т.е. слово «есть». Очевидно, что здесь описывается не просто атрибут существительного, а его основное содержание, т.е. сущность. Например, «Бог есть любовь (любвеобильный)».

 

Различение предикативного употребления от атрибутивного.

Практически их можно определить таким образом: если в предложении между существительным и прилагательным можно вставить слово «есть» или тире, то прилагательное выступает в предикативной функции. Например: слуга, живущий в этом доме, — (есть) плохой. Если же этого сделать нельзя, значит, прилагательное играет роль простого атрибута: «В этом доме живет плохой слуга».

 

Использование этих употреблений в письменном виде обнаруживается по двум признакам: 1) определенной очередности следования этих слов и 2) наличии или отсутствии относящихся к ним артиклей. Если при существительном имеется артикль, тогда отсутствие его при прилагательном говорит об предикативном использовании последнего. Разницу между предикативным и атрибутивным употреблением прилагательного установить труднее, когда существительное не имеет артикля. В таком случае нужно ориентироваться по контексту.

 

А. Прилагательное в атрибутивной функции стоит между артиклем и определяемым существительным: ὁ ἀγαθός ἄνθρωπος («хороший человек»). В том случае, когда прилагательное стоит после существительного, артикль при нем повторяется: ὁ ἄνθρωπος ὁ ἀγαθός («человек хороший»).

 

Б. В предикативной функции прилагательное чаще всего стоит после существительного-подлежащего и не имеет при себе артикля: ὁ  ἄνθρωπος ἀγαθός

(«человек хорош»). В том случае, когда оно стоит перед существительным, оно все равно не имеет при себе артикля. Артикль стоит только при существительном-подлежащем:

ἀγαθός ὁ ἄνθρωπος «хорош (есть) человек».

 

Данные употребления в греческом языке присущи также и причастиям, что обязательно нужно иметь в виду при переводе на русский язык. В некоторых грамматиках причастия выделены как отдельное наклонение глагола, поскольку обычно они определяются как отглагольные прилагательные. Поэтому перевод причастий следует производить совместно с основным глаголом, к которому они относятся.

 

  1. Древнегреческий глагол.

В древнегреческом языке особое внимание уделяется глаголу в связи с большой сложностью его морфологической системы. Для греческого глагола свойственно взаимодействие между категориями вида, времени и наклонения с образованием различных форм. Грамматические категории глагола: лицо, число, время, наклонение, залог. Категории залога: действительный, страдательный и медиальный (отложительные глаголы). Четыре основных наклонения древнегреческого глагола (индикатив, императив, конъюнктив и оптатив) и неопределенная форма – инфинитив. Существует несовпадение управления глаголов в русском и греческом языках, поскольку время в древнегреческом языке совмещается с аспектом глаголов и составляет следующие категории: прошедшее (аорист, имперфект и перфект), настоящее (презенс) и будущее (футурум). Существует два вида спряжений древнегреческого глагола: тематического с окончанием на -ω и атематическое с окончанием на -μι. Первый вид глаголов разделяется на глаголы с окончаниями -αω, -εω, -οω.

 

 

Спряжение глаголов

Настоящее время (Презенс), действительный залог (Актив), изъявительное наклонение (Индикатив).

По окончанию формы глагола (1-е лицо, ед. числа) различаются два спряжения: первое с окончанием на -ω (А) и второе — с окончанием на -μι (Б).

 

А. Спряжение глаголов с окончанием -ω:

 

Лицо ед. число мн. число
1.

2.

3.

– ω

– εις

– ει

–  ομεν

–  ετε

– ουσι(ν)

 

Спряжение слитных глаголов с окончаниями -άω, -έω, -όω:

 

Лицо ед. число мн. число
1.

2.

3.

– ῶ

– ἆς / εἶς/ οἶς

– ἆ/ εἶ/ οἶ

–  ῶμεν / οῦμεν/ οῦμεν

–  ἆτε / εἶτε/ οῦτε

– ῶσι(ν) / οῦσι(ν)/ οῦσι(ν)

 

Б. Спряжение глаголов с окончанием на -μι:

 

Лицо ед. число мн. число
1.

2.

3.

–  μι

– ς

– σι (– τι)

–  μεν

–  τε

– ασι(ν)

 

Спряжение глагола εἰμί («быть»):

 

Лицо ед. число мн. число
1.

2.

3.

εἰμί

εἶ

ἑστί(ν)

ἑσμέν

ἑστέ

εἰσί(ν)

 

 

  1. Глагольные времена

Аорист (от др.-греч. ἀόριστος — «не имеющий (точных) границ») — временная форма глагола, обозначающее законченное (однократное, мгновенное) действие совершенное в прошлом. В английском языке соответствует форме Past Perfect, а в русском — сливается с совершенным глаголом прошлого времени. Часто сочетает в себе как грамматическое время, так и вид. Например, аорист используется в библейской фразе Лк. 1:20: «Не поверил моим словам». Существует неопределённость в вопросе, является ли аорист временем или видом, что отражает двойную природу аориста в древнегреческом языке. В изъявительном наклонении аорист представлял собой смесь времени и вида: прошедшее время и совершенный вид. В других наклонениях (субъюнктиве, оптативе и императиве) аорист обладает лишь видовым значением без указания на определённое время.

Перфект (от лат. perfectum – «совершённое») — форма глагола, обозначающая такое действие, которое закончилось в прошлом, а результат его длится в настоящем («Солнце взошло» и светит до сих пор), или же такое, которое предшествовало моменту речи («Он уже ушел» и его до сих пор нет). Особое место перфекта среди других видовременных форм глагола определяется тем, что перфект передает информацию одновременно о событии в прошлом и о положении дел в настоящем, связывая воедино план прошедшего и план настоящего, тогда как все остальные видовременные формы характеризуют ситуацию только в каком-нибудь одном плане: либо в прошлом, либо в настоящем. Например, аорист указывает на такое действие в прошлом, результат которого через некоторое время исчез.

Имперфект (лат. imperfectum — «несовершённое, длительное») — видо-временная глагольная форма, означающая несовершенный вид прошедшего времени. Имперфект указывает на незавершенное действие, которое происходило, но прекратилось к настоящему моменту, или же просто на начало действия в прошлом. Пример: «Тогда Иерусалим выходил к Нему» или «тогда Иерусалим начал выходить к Нему» (ср. Мф. 3:5). Имперфект имеет также значение таксиса (одновременность действий), а также сочетается не только с лексическим несовершенным видом, но реже и с совершенным — для передачи повторяющегося действия (итератив). Обычно имперфект выражает одновременно прошедшее время и несовершенный (или длительный) вид, однако иногда им может называться и комбинация из значений прошедшего времени и совершенного вида, особенно если она выражается единым, нечленимым в формальном отношении показателем.

Будучи специфической комбинацией видовременных значений, имперфект в собственном смысле выделяется в тех глагольных системах, где он противопоставлен, с одной стороны, формам прошедшего времени ограниченного или совершенного вида (т.е. формам аориста) и, с другой стороны, результативным формам типа перфекта. Таким образом, имперфект обозначает ситуацию, относящуюся к прошлому, неограниченную во времени (повторяющуюся или в момент ее упоминания незавершенную) и при этом никак не связанную с планом настоящего. Характерным является также использование имперфекта в придаточных предложениях для описания ситуации, происходившей в прошлом одновременно с главной ситуацией (так называемое «фоновое» употребление, ср. контексты типа: «когда мы вошли в комнату, он как раз читал книгу»).

Плюсквамперфект («допрошлое» время). Плюсквамперфект описывает действие, которое произошло в прошлом, но его результаты ощущались до определенного момента, также завершившегося в прошлом. Например, «когда я вошел, она уже закончила уборку в комнате». Плюсквамперфект похож на перфект, но вне соотнесения с настоящим временем. Если перфект обозначает действие, которое произошло в прошлом, а его результаты ощутимы до сих пор, то плюсквамперфект обозначает действие, которое также произошло в прошлом, но результаты были ощутимы до определенного момента в прошлом (но не сейчас). Иными словами, плюсквамперфектное время подобно перфектному, только его результаты уже прекратились в прошлом. Пример: «Петр стоял за дверями» (некоторое время, но сейчас уже не стоит) (Ин. 18:16).

Как мы могли заметить, временная форма в греческом «койнэ» обозначает не только время действия, но и его вид (аспект), т.е. отношение действия к моменту произнесения самой речи. Этим объясняется сложный состав времен греческого глагола. Поскольку время или вид указывают на отношение глаголов к завершенному или незавершенному действию, в самом общем виде времена можно разделить на прошлое, настоящее и будущее. К прошлому времени относится аорист, который фокусирует внимание не на процессе выполнения действия, а на факте его осуществления в какой-то момент времени в прошлом. Важен сам факт, прочей информации не дается: ничего не говорится ни о начале действия и ни о его длительности. К настоящему времени относится форма Презенс, которая фокусируется на длительности действия как еще продолжающемся во времени и незавершенном. Оно может быть описано более детально: как линейное, длительное, продолженное, прерывистое, повторяющееся и т.д. Соответственно описывает незавершенное действие также и форма Футурус, относящаяся к будущему времени.

Все это имеет аналоги и в русском языке, но в греческом «койнэ» существует особое время (Перфект), которое обозначает совершившееся в прошлом действие с результатами в настоящем. Поэтому важно отличать время Аорист от Перфекта не столько тем, что действие уже произошло, сколько тем, как долго продолжаются его результаты или последствия. Если говорится о том, что «я женился в прошлом году», то время Перфект указывает дополнительную информацию о том, что «я все еще женат до настоящего времени». Поэтому одно и то же слово «спасать» в прошлом времени может содержать разную информацию.

  1. АОРИСТ: мы были «спасены» без соотнесения с настоящим временем (Рим. 8:24)
  2. ПЕРФЕКТ: мы «спасены» и продолжаем быть таковыми до сих пор (Еф. 2:5, 8).

Форма прошедшего времени имеется только у глаголов изъявительного наклонения. Если же автор использовал другое время, тогда он желал этим подчеркнуть какие-то детали происшедшего, т.е. преподнести более конкретную информацию.

 

Согласование глагольных времен

Времена / виды действия Завершенное

(точка)

Незавершенное (линия) Результативное (точка с линией)
Настоящее время Презенс Презенс Перфект
Прошедшее время Аорист Имперфект Плюсквамперфект
Будущее время Футурус 1-2 Футурус 1-2 Футурус 3

 

В грамматиках времена Презенс, Футурус и Перфект считают главными, а Аорист, Имперфект и Плюсквамперфект — историческими.

 

  1. Три глагольных залога

Залог греческого глагола указывает на взаимосвязь между действием, выраженным глаголом, и его субъектом (т.е. подлежащим в предложении). В греческом «койнэ» имеется три залога: активный (А), пассивный (Б) и средний (В), хотя для некоторых глаголов два последних соединяются в один.

А. АКТИВНЫЙ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ) ЗАЛОГ – это нормальный, ожидаемый,

неакцентированный способ показать, что подлежащее выполняет действие, выраженное глаголом.

Б. ПАССИВНЫЙ (СТРАДАТЕЛЬНЫЙ) ЗАЛОГ означает, что подлежащее подвергается действию, выраженному глаголом, со стороны внешнего действующего лица. На то, что действие совершает внешнее действующее лицо, в греческом Новом Завете указывали следующие предлоги и падежи:

1) прямое личное воздействие – ὑπό с аблативом (ср. Мф.1:22; Деян.22:30).

2) личное опосредованное воздействие – διά с аблативом (ср. Мф.1:22).

3) безличное действующее лицо, обычно ἐν  с инструментальным падежом.

4) иногда личное или безличное воздействие – только через инструментальный падеж.

В. СРЕДНИЙ (МЕДИАЛЬНЫЙ) ЗАЛОГ означает, что подлежащее совершает действие, выраженное глаголом, и в то же время непосредственно вовлечено в это действие. Его часто называют залогом повышенной личной заинтересованности. Эта грамматическая конструкция определенным образом усиливает значение подлежащего в предложении или всего предложения. В русском языке такого залога нет. В греческом же языке у него есть множество значений и вариантов перевода. Вот некоторые примеры использования этой формы:

  1. ВОЗВРАТНОЕ – прямое воздействие подлежащего на самого себя. Пример: «удавился» (ср. Мф. 27:5).
  2. УСИЛИТЕЛЬНОЕ – подлежащее производит действие для себя. Пример: «сам сатана принимает вид Ангела света» (ср. 2Кор. 11:14).
  3. ВЗАИМНОЕ – взаимодействие двух субъектов. Пример: «они советовались друг с другом» (ср. Мф. 26:4).

 

  1. Глагольные наклонения

В греческом «койнэ» имеется четыре наклонения: Индикатив (А), Конъюнктив (Б), Оптатив (В) и Императив (Г). Они указывают на отношение действия к реальности, по крайней мере, с точки зрения автора. Наклонения делятся на две большие категории: означающие реальное действие (изъявительное) и означающие потенциальное действие (сослагательное, повелительное и желательное).

А. ИНДИКАТИВ (изъявительное наклонение) – это стандартное наклонение, выражающее действие, которое произошло или происходило, по крайней мере, по представлению автора. Это единственное греческое наклонение, указывающее на реальное время, но даже здесь этот аспект может играть второстепенную роль.

Б. КОНЪЮНКТИВ (сослагательное наклонение) выражает вероятное действие в будущем. Что-то еще не произошло, но велики шансы, что это произойдет. У него много общего с изъявительным наклонением будущего времени. Разница в том, что в сослагательном наклонении присутствует некоторая степень сомнения. В русском языке на нее часто указывают с помощью слов мог, бы, мог бы, может.

В. ОПТАТИВ (желательное наклонение) выражает желание, которое теоретически могло сбыться. Оно рассматривается на шаг впереди по сравнению с сослагательным. Желательное наклонение указывает на возможность действия при определенных условиях. В Новом Завете желательное наклонение встречается редко, встречаясь наиболее часто в знаменитой фразе Павла: «Да не будет» («Да запретит Бог»), которая используется пятнадцать раз (ср. Рим. 3:4,6,31; 6:2,15; 7:7,13; 9:14; 11:1,11; 1Кор. 6:15; Гал. 2:17; 3:21; 6:14). Другие примеры использования: Лк. 1:38; 20:16; Деян. 8:20 и 1Фес. 3:11.

Г. ИМПЕРАТИВ (повелительное наклонение) указывает на повеление, исполнение которого является возможным, но акцент ставится на намерении говорящего. Иногда оно утверждает только волеизъявительную возможность, завися от решения другого лица. Повелительное наклонение нашло широкое употребление в молитвах и просьбах от третьего лица. В Новом Завете такие повеления имеют только форму настоящего времени и аориста.

 

  1. Союзы и соединительные слова

Греческий язык является очень точным языком по той причине, что в нем употребляется много соединительных слов. Они связывают между собой мысли (предложения, фразы и абзацы). Они так распространены, что их отсутствие (асиндетон) обычно имеет особое значение для толкования. Фактически, эти союзы и соединительные слова указывают на направление мысли автора, определяя, что именно он хотел сказать с их помощью.

 

  1. Временные союзы:

а) ἐπεί, ἐπειδή, ὁπότε, ὡς, ὅτε, ὅταν (сосл.) – «когда»

б) έως – «пока»

в) ὅταν , έπάν (сосл.) – «когда бы ни»

г) έως, άχρι, άχρις, μέχρι (сосл.) – «пока не»

д) πρίν (инф.) – «до», «прежде чем».

е) ὡς – «с тех пор как», «когда», «пока»

 

  1. Логические связки:

а) цели:

(1) ἵνα (сосл.), ὅπως (сосл.), ὡς – «чтобы»

(2) ὥστε (инфинитив в винительном падеже с артиклем) – «чтобы»

(3) πρός (инфинитив в винительном падеже с артиклем) или εἰς (инфинитив в

винительном падеже с артиклем) – «чтобы»

 

б) следствия (между грамматическими формами цели и следствия существует тесная связь):

(1) ὥστε (инфинитив, самый распространенный) – «чтобы», «таким образом»

(2) ἵνα (сосл.) – «так что»

(3) άρα – «так что»

 

в) каузативные или причины:

(1) γάρ (причина/следствие или причина/вывод) – «ибо», «потому что»

(2) διότι, ὅτι – «потому что»

(3) ἐπεί, ἐπειδή, ὡς – «так как», «тогда»

(4) διά (с винительным падежом или же с инфинитивом и артиклем) – «потому что», «по причине».

 

г) заключения или вывода:

(1) ἄρα, τοίνυν, ὥστε – «следовательно»

(2) διό (сильнейший из союзов следствия) – «в связи с чем», «потому как»,

«следовательно», «поэтому»

(3) ούν – «следовательно», «итак», «тогда», «в самом деле»

(4) τοίνυν – «соответственно»

 

д) противительные или противопоставления:

(1) ἀλλά (сильное противительное) – «но», «кроме», «однако»

(2) δέ – «но», «однако», «с другой стороны»

(3) καί  – «но»

(4) μέντοι, μενοϋν, νυν – «однако»

(5) πλήν – «тем не менее» (в основном у Луки)

(6) νυν – «однако»

 

е) сравнения:

(1) ὡς, καθώς (вводит сравнительные придаточные)

(2) καθ (в составных словах типа καθώσπερ)

(3) ὅσος (в Послании к Евреям) — «сколь большой»

(4) ή – «чем»

 

ж) соединительные:

(1) δέ – «и»

(2) καί – «и»

(3) τέ – «и»

(4) ἵνα, ούν – «тогда»

(5) ούν – «тогда» (у Иоанна)

 

  1. Эмфатическое употребление:

а) ἀλλά – «конечно», «да», «в действительности»

б) ἄρα – «действительно», «конечно», «в самом деле»

в) γάρ – «на самом деле», «конечно»

г) δέ – «действительно»

д) ἐάν – «даже»

е) καί – «даже», «в самом деле», «действительно»

ж) μέντοι – «действительно»

з) ούν – «в самом деле», «в любом случае», «во что бы то ни стало»

 

  1. Условные предложения

Условное предложение содержит одно или более условных придаточных предложений. Эта грамматическая структура помогает толкованию, так как в ней указываются условия или причины, по которым действие, выраженное основным глаголом, происходит или не происходит. В греческом «койнэ» существует четыре типа условных предложений. Они могут выражать весь спектр действий от тех, которые были реальными с точки зрения автора или его замысла, и вплоть до лишь желательных.

 

А. УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА выражает действие или состояние, которое считается истинным с точки зрения автора или его замысла, хотя и сопровождалось словом «если». В некоторых контекстах этот союз переводится как «поскольку», «так как» (ср. Мф. 4:3; Рим. 8:31), но это не значит, что совершенно все условные предложения первого типа описывают реально случившиеся события. Напротив, они довольно часто использовались для выражения мнения в дискуссии или для указания на ложный довод (ср. Мф. 12:27).

 

Б. УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВТОРОГО ТИПА часто называют «противоречащим действительности». Оно утверждает нечто, что не соответствует действительности и не может доказать высказанное положение или быть взято за правило.

Примеры:

  1. «Если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему (а Он не знает)» (Лк. 7:39).
  2. «Если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне (а вы не верите)» (Ин. 5:46).
  3. «Если бы я и поныне угождал людям (а я этого не делаю), то не был бы рабом

Христовым» (Гал. 1:10).

 

В. УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА говорит о возможности действия в будущем и указывает на его вероятность. Оно обычно предполагает случайность, непредвиденные обстоятельства или поворот событий. Действие, выраженное основным глаголом, зависит от того, произойдет ли действие, описанное в придаточном. Примеры из 1-го Послания Иоанна: 1:6-10; 2:4,6,9,15,20,21,24,29; 3:21; 4:20; 5:14,16.

 

Г. УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЧЕТВЕРТОГО ТИПА дальше всего отстоит от вероятности осуществления действия. В Новом Завете такие предложения встречаются редко. Фактически, в нем нет полных условных предложений четвертого типа, в которых главная и придаточная части соответствовали бы своему определению. Пример частичного придаточного предложения четвертого типа – начало 1Пет. 3:14. Еще один пример – завершение Деян. 8:31.

 

Библиография:

  1. Ивашковский С.М. Полный греческо-русский словарь Т. 1-4. М., 1838.
  2. Черный Э. Русско-греческий словарь. М., 1882.
  3. Черный Э. Греческая грамматика. Ч. I-II. М., 1882.
  4. Шантрен П. Историческая морфология греческого языка (пер. с фр.). М., 1953.
  5. Тронский И.М. Древнегреческое ударение. М.; Л., 1962.
  6. Трoнский И.М. Вопросы языкового развития в античном обществе. Л., 1973.
  7. Поспишиль А.О. Греческо-русский словарь, Изд. 3-е, испр. и доп. Киев, 1901.
  8. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. Репринт. 1899 года, М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991.
  9. Широков О.С. История греческого языка. М., 1983.
  10. Казанский Н.Н. Диалекты древнегреческого языка. Л., 1983.
  11. Гринбаум Н.С. Ранние формы литературного языка. Л., 1984.
  12. Дворецкий И. Древнегреческо-русский словарь. В 2-х томах, М.: ГИИНС, 1958.
  13. Ньюман Б.М. Греческо-русский словарь Нового Завета. М.: РБО, 1997.
  14. Звонская-Денисюк Л.Л. Греческий язык Нового Завета. СПб.: Библия для всех, 2002.
  15. Мейчан Г.Дж. Учебник греческого языка Нового Завета. М.: РБО, 1994.
  16. Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1993.
  17. Соболевский С.И. Древнегреческий язык. М., 1948.
  18. Древнегреческий язык. Часть первая. М.: «Греко-латинский кабинет». Ю.А. Шичалина, 2002.
  19. Греческий язык Нового Завета. Начальный курс. Новосибирск, 2006.
  20. Славятинская М.Н. Учебное пособие по древнегреческому языку. Культурно-исторический аспект. М., 1988.
  21. Славятинская М.Н. Учебник древнегреческого языка. Ч. 1-2. М., 1998.
  22. Гарник А.В. Практическое пособие по древнегреческому языку. Мн., 1999.
  23. Зарембо О.С., Тананушко К.А. Древнегреческий язык. Мн., БГУ, 2006.
  24. Звонська-Денисюк Л.Л. Давньогрецька мова. Київ, 1997.
  25. Попов А.Н. Краткая грамматика греческого языка. М., 2001.
  26. Клеон Л. Роджерс-младший и Клеон Л. Роджерс III. Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета, СПб.: Библия для всех, 2001.
Запись опубликована в рубрике Без рубрики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s