Беседы с пастором, полные ошибок.

Илья Сапунов

На сегодняшний день, к сожалению, в попытках отстоять излюбленную доктрину многие видные богословы готовы наступать на горло истине лишь бы не признать тот факт, что они могут заблуждаться. Лозунг современного либерального богословия таков: «Читай Библию и толкуй ее, как хочешь!». Многие знаменитые служители и пастора тоже поддались веяниям либерализма. Серия передач «Беседы с пастором» с участием Алексея Коломийцева и Алексея Прокопенко этому яркий пример.

Рассуждая над темой можно ли потерять спасение, в частности когда говорят о 6 главе Послания к евреям, предполагая, что в 4-6 стихах речь идет об опыте первого поколения израильтян, вышедших из Египта, эти пастора допускают ряд экзегетических ошибок. А именно:
– игнорирование истории;
– буквализм;
– искажение перевода;
– эйзегетика;
– логические ошибки;
– игнорирование контекста.
Об этих ошибках подробнее и поговорим в данной статье.

Прежде всего, нам необходимо обратиться к их аргументации. Алексей Прокопенко говорит: «Через все послание к евреям красной нитью проходит аналогия христиан с первым поколением евреев вышедших из Египта, и в Евр. 6:4-6 именно об опыте древних евреев идет речь. Они были просвещены – им был преподан Закон, они вкусили дара небесного – они ели небесную манну, они были причастниками Святого Духа – Дух Божий был в среде израильского народа и сходил на многих из них, они вкусили благого глагола Божия и сил будущего века – они слышали Божье слово на Синае и видели многие Божии чудеса».

Но об этом ли в этих стихах идет речь на самом деле?

Для начала надо сказать пару слов об аналогии христиан с первым поколением евреев, вышедших из Египта в послании евреям.

1) Проводя аналогию церкви первого века с первым поколением евреев вышедших из Египта, важно помнить, что библейский автор приводит древних евреев исключительно в отрицательном смысле. Он не описывает их опыт как положительный или достойный подражания. Поэтому вряд ли все положительные характеристики, которые библейский автор перечисляет в Евр. 6:4-5 можно относить к опыту древних евреев.

2) Если мы читаем внимательно послание, то видим, что его автор, всякий раз проводя аналогию первых христиан с древними отцами, также проводит аналогию Иисуса с их вождями и всякий раз Христос показан как более превосходный: Он превосходит ангелов, Моисея, Иисуса Навина, Аарона. Но в тексте Евр. 6:4-6 мы этой аналогии не наблюдаем.

3) Всякую отсылку на древних евреев автор этого послания связывает с каким-то событием, которое они пережили: получение закона на Синае, хождение по пустыне, переход через Чермное море и т.д. Но в тексте Евр. 6:4-6 мы также не находим описания какого либо события, связанного с первым поколением израильтян, вышедших из Египта.

Из этого я заключаю, что текст Евр. 6:4-6 не является аналогией христиан с древними евреями.

Теперь подробнее поговорим об ошибках толкования такого подхода к этому тексту. Как я уже сказал, предположение о том, что в тексте Евр. 6:4-6 идет речь об опыте первого поколения израильтян, вышедших из египетского рабства, предполагает ряд экзегетических ошибок. Давайте обратимся к тексту и рассмотри ошибки толкования.

«Ибо невозможно однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого, и вкусивших благого слова Божьего и сил будущего века, и отпавших опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему».

1) Первая ошибка толкования – игнорирование истории.
Это видно из шестого стиха. Те, о ком в этих стихах идет речь, стали СНОВА распинать в себе Сына Божия. «Снова» – это значит, что они уже в прошлом распинали Христа. Если предполагать, что в тексте Евр. 6:4-6 идет речь о первом поколении евреев вышедших из Египта, то перед нами встает вопрос – как они могли снова распинать Христа, если Христос родился только приблизительно спустя 1300 лет после их исхода из рабства? Между исходом евреев из Египта и распятием Христа стоит промежуток времени приблизительно в 1340 лет, а это на корню отсекает идею о том, что в тексте Евр. 6:4-6 идет речь о древних евреях.

Уже только один этот факт говорит о том, что в данном отрывке речь идет не о первом поколении Евреев вышедших из Египта. Или в противном случае мы должны предполагать, что после исхода из Египта они прожили 1300 лет и потом распяли Христа (!) Однако это не просто смешно, но и ставит под сомнение авторитет Писания, т.е. все его заявления о том, что дней жизни нашей при большей крепости 80 лет, – с одной стороны, а, с другой стороны – все его заявления о том, что первое поколение евреев, вышедших из Египта, погибло в первые же сорок лет после исхода.

Итак, мы видим, что первая ошибка такого толкования носит исторический характер. Предположение о древних евреях является вымыслом и никак не подтверждается историей. И, напротив, историей и Писанием полностью подтверждается тот факт, первое поколение евреев, вышедших из Египта, вымерло за 1260 лет до рождения Христа, а значит они точно не могли «…СНОВА распинать в себе Сына Божия..», а значит в тексте Евр. 6:4-6 уже точно речь идет не о первом поколении евреев, вышедших из Египта. Один только этот факт показывает всю несостоятельность псевдобиблейской аргументации Коломийцева и Прокопенко.

2) Вторая ошибка толкования, с которой мы сталкиваемся при подобном подходе – это буквализм.

Буквализм – это ошибка толкования, связанная с игнорированием образной речи в тексте. Это ярко видно на примере фразы «вкусивших дара небесного». Здесь ясно видно, что слово «вкусили» – образная речь, метафора, означающая «испытать или пережить на опыте». Оно же использовано в текстах Евр. 2:9; 6:5, и в обоих этих местах это слово употребляется как метафора. Это значит, что здесь речь идет не о том, что Христос попробовал на вкус смерть, и не о том, что мы таким же образом ели «благое слово Божье и силы будущего века», а о том, что Христос на Своем опыте пережил смерть, и о том, что мы полноценно испытали благое Слово Божье и силы будущего века.

Однако Прокопенко и Коломийцев предпочитают игнорировать образную речь в 4 стихе и употребляют эту метафору в буквальном смысле, то есть в значении «есть, вкушать, откусывать».

Под самим же «даром небесным» они понимают небесную манну. Здесь необходимо сделать два серьезных замечания:

1) Во-первых, необходимо знать, что под словом «вкусивших» имеется в виду однократное действие, ибо так написано: «однажды… вкусивших». А на сколько известно отцы в пустыне ели манну многократно и в течении сорока лет.

2) Во-вторых, необходимо знать, что нигде в Писании манна не называется даром. Даже если и попытаться допустить, что «небесный дар» – это манна, то Сам Христос разрушает это предположение в 6-й главе Евангелия от Иоанна, говоря, что истинный небесный хлеб – это не манна, а Он Сам (ст. 32-35). Манна была всего лишь прообразом и указателем на Христа, но истинным даром небес был только Христос и дарованное в Нем спасение.

Иными словами, у нас нет никаких библейских оснований трактовать слово «вкусивших» в буквальном смысле, потому что это – метафора, означающая однократное глубокое личное переживание. А также у нас нет никаких библейских оснований под «даром небесным» предполагать манну небесную, потому что в Писании мы нигде не видим, чтобы манна называлась «даром». И, напротив, ряд мест Писания доказывает, что дар – это спасение (Деян. 2:38; 10:45; 11:17; Рим. 5:15-19; 6:23; Еф. 2:8; 2 Тим. 1:6).

3) Третья ошибка – искажение перевода.
Алексей Прокопенко говорит: «Не следует слово «метохос» переводить как «причастники», лучше всего перевести, что они были близки к Духу Святому. Но вся проблема такого толкования в том, что греческое слово метохос всегда в Послании к евреям переводится именно в смысле «быть причастным или сопричастным» (Евр. 1:9; 3:1, 14; 12:8). Всякий раз в Послании к евреям это слово говорит о соучастии, а не о том, что кто-то близок к чему-то. Так, в тексте Евр. 1:9 говорится, что ангелы также соучаствуют в миссии Христа. В следующих трех примерах это метохои намеренно автором по отношению к возрожденным. В тексте Евр. 3:1 говорится о братьях участвующих в небесном звании, а в 14 стихе – о братьях-причастниках Христу, и, наконец, в тексте Евр. 12:8 говорится об общем наказании для детей Божьих. Поэтому более правильным будет заявить противоположное: слово метохос не следует толковать так, что «они были близки к Святому Духу», но, что они сделались именно «причастниками».

4) Четвертая ошибка толкования – эйзегетика.
Если мы убедились, что сама предпосылка к толкованию заведомо ложная, то мы знаем, что и все слова из этого отрывка также будут истолкованы ложно. В Богословии «эйзегетикой» называют вкладывание в тест своего смысла, а не того, который там реально содержится. В принципе именно это мы и наблюдаем в серии передач «Беседы с пастором».

«Просвещенные», «вкусили дара небесного», «соделались причастниками Духа Святого», «вкусили благого глагола Божия и сил будущего века» – все эти характеристики Коломийцев и Прокопенко решают переориентировать на первое поколение евреев, вышедших из Египта, хотя, как мы уже увидели, это не может к ним относиться по причине большого временного разрыва между исходом из Египта и распятием Христа, что и неминуемо приводит незадачливых пасторов к эйзегетике.
Вот пример такой эйзегетики. Алексей Прокопенко говорит: «они были просвещены – то есть им был преподан закон…», хотя на основании Послания к евреям вряд ли мы можем назвать первое поколение евреев, вышедших из Египта, просвещенными даже ветхозаветным законом. Ветхий завет «просвещенными» называет тех, кто полюбил Божье слово. Но в послании к евреям мы наблюдаем совершенно иную картину – Сам Бог свидетельствует о первом поколении евреев, вышедших из Египта, в тексте Евр. 3:10, что они не познали путей Божьих и непрестанно заблуждаются сердцем, то есть они не просвещенные!

В действительности под словом «просвещенные» автор послания имеет в виду новозаветных верующих, которые услышали Благую Весть и обратились из иудаизма в христианство. И более того – в тексте Евр. 10:32 он имеет в виду тех, кто выдержал подвиг страданий за Христа.

Еще один пример. Алексей Прокопенко: «Они вкусили благого глагола Божия и сил будущего века – то есть они слышали голос Божий на Синае и видели многие чудеса». Однако ни из Послания к евреям, ни из Ветхого Завета мы не видим того, чтобы сами те же самые евреи считали их (слова Божьи) благими. Наоборот, из Послания к евреям (Евр. 12:18-21) мы видим, что им было страшно от этих слов, они не испытывали благости – они боялись умереть. Пятикнижие показывает, что они ненавидели это слово и всеми силами ему постоянно противились.

Интересно отметить, что здесь оба пастора слово «вкусивших» уже трактуют, учитывая образную речь, и отказываются от первого варианта толкования этого слова в 4 стихе. Правда такая избирательность в трактовке одного и того же слова, использованного в маленьком отрывке, неуместна.

Под силами будущего века Алексей Прокопенко понимает чудеса, которые пережили евреи выходя из Египта и ходя по пустыне. Но такое толкование тоже не может быть принято, так как в иудаизме и раннем христианстве под «будущим веком» всегда имеется в виду эсхатологический век, связанный с пришествием Мессии и Его Царства. Однако мы не наблюдаем в Библии такого, чтобы Христос пришел во время первого поколения евреев, вышедших из Египта, соответственно они не могли переживать и силы этого эсхатологического века.

На самом же деле в этих стихах идет речь о христианах первого века, ибо они «вкусили благого глагола Божия и сил будущего века», как и говорил Иисус: «Всякий рожденный от Бога слышит голос Его Духа» и «Царство Божие внутри вас есть», то есть речь идет о тех, кто на личном опыте пережил силу Царства Божьего, получил Его Откровение и многократно убедился в благости Слова Божьего, о чем и говорит автор в конце пятой главы Послания к евреям. Эти характеристики однозначно относятся только к возрожденным христианам. Особенно это видно из того, что по греческой грамматике слово «вкусивших» в пятом стихе намного сильнее по смыслу, чем в четвертом. Здесь речь идет о тех, кто имеет в себе свидетельство Иисусово.

Все предыдущие и последующие ошибки, которые мы уже рассмотрели и которые рассмотрим ниже, тоже являются своего рода эйзегетикой, так как приводят к уклонению от истинного значения текста. В принципе весь выпуск передач «Беседы с пастором» по вопросу потери спасения можно назвать одной сплошной эйзегетикой.

5) Пятая ошибка – нарушение логики отрывка.
Подобный подход к толкованию текста приводит к логической нестыковке предыдущей и последующей части текста. По ходу послания автор всесторонне развивает мысль о том, что Христос не только исполнил, но и превзошел весь закон Моисеев, являясь Тем, о Ком пророчествовали все пророки. Но у адресатов этого послания была существенная проблема – они вернулись ко младенчеству, в духовном отношении, и из-за этого были не способны усваивать сложные духовные истины о Христе, которые необходимы были им для проявления духовной стойкости. И потому многие не поняв того, что Христос во всем превзошел закон, обратно стали возвращаться к закону или в иудаизм, отпадая от благодати.

Цельный отрывок начинается с текста Евр. 5:11 и продолжается по текст Евр. 6:8. При внимательном вдумчивом прочтении всего этого послания становится ясно, какую роль играет этот отрывок. В этом тексте автор побуждает христиан стремиться духовному совершенству, объясняя при этом почему это необходимо делать. Духовный рост был необходим и выступал своего рода противоядием против отпадения от Христа. Если же они отпадут, предупреждает автор послания, то обратной дороги не будет, так что они погибнут! В упрощенном виде конструкция данного отрывка имеет следующий вид: «…поспешим к совершенству… ибо невозможно… отпавших опять обновлять покаянием…». Иными словами он призывает: «Давайте мы с вами будем духовно возрастать, ведь если мы не будем расти, то отпадем, так что нас невозможно будет опять обновить покаянием».

В этом случае все смотрится гармонично, последовательно и логично. Но если мы предполагаем, что в 4-6 стихах идет о первом поколении евреев, вышедших из Египта, то вся логика отрывка нарушается. Непонятным становится, к чему автор рассматривает проблемы церкви и обличает ее в конце пятой главы. Логичнее было бы тогда в конце пятой главы рассматривать проблемы древних евреев, которые привели их отпадению. Но автор все же рассматривает здесь проблемы церкви. Зачем тогда автор призывает именно христиан стремиться к духовному возрастанию, если в 4-6 стихах речь о древних евреях?! В таком случае вообще становится непонятным объяснение необходимости духовного роста, ведь в таком случае отпадение грозит не христианам, а древним евреям.

«Давайте мы с вами поспешим к духовному росту… потому что невозможно обновить покаянием первое поколение евреев, вышедших из Египта!» Так что ли?! В таком случае отпадение становится проблемой не христиан первого века, а древних евреев, хотя это противоречит всему, что написано в Послании к евреям. Возрожденные христиане должны опасаться отпадения, потому что древних евреев вышедших из Египта невозможно обновить покаянием?! Или все же, потому что отпавших христиан невозможно обновить покаянием?! Конечно же, отпавших христиан! Конечно же здесь речь идет о христианах!

Если мы предполагаем, что в 4-6 стихах речь идет о первых христианах, то понятно, зачем автор рассматривает проблемы церкви в конце пятой главы, понятно и то, зачем он в начале шестой главы призывает к духовному росту, и зачем далее их призывает твердо держаться веры во Христа – чтобы предупредить их о реальной опасности отпадения.

Но если мы предполагаем, что в 4-6 стихах речь идет о первых евреях, то это приведет нас к нарушению логической цепочки в тексте. Получается тогда, что в конце пятой главы и начале шестой автор говорит о христианах, потом резко и безосновательно «перепрыгивает» на евреев, и далее опять говорит о христианах. В таком случае мы приходим к выводу, что нам необходимо стремиться к духовному росту только потому, что первое поколение евреев вышедших из Египта невозможно обновить покаянием. Само собой это предположение является полнейшей бессмыслицей.

6) Шестая ошибка – игнорирование контекста.
Прежде всего, надо отметить, что такое толкование текста рождено не в результате тщательного исследования данного Послания, а в результате усиленных попыток подогнать текст, который говорит о том, что спасение потерять возможно, под искусственную доктрину о том, что спасение потерять невозможно. А в результате получаем вывод из текста, диаметрально противоположный самому тексту. Но если читать этот текст не предвзято, то становится очевидным, что текст говорит об отпадении от Христа возрожденных христиан, а если говорить более конкретно возрожденных евреев обратившихся из иудаизма в христианство. Почему я так уверен?

1) Это увещание обращено к возрожденным евреям-христианам.
Логически отрывок 5:11-6:8 начинается со слов «…вы сделались неспособны слушать». Кто такие вы? В тексте Евр. 3:12 первое обращение, относящееся к категории «вы», начинается со слов «смотрите, братья…». Да и все последующие обращения, относящиеся к категории «вы», вплоть до самого последнего текста 13:22 «прошу вас, братия..» обращены к братьям во Христе. Автор послания много хорошего говорит о братьях: они просвещены, выдержали подвиг веры, приступили к Ходатаю Нового Завета, ко граду Бога живого, имеют наследство на небесах.

То есть речь идет о людях, которые действительно спасены. Это важно понимать – потому что стихи 6:4-6 звучат в контексте обращения к этой группе людей. Иными словами, те, кто просвещены, вкусили, стали причастниками – это те же, кто выдержал подвиг веры, кто стал причастниками Христу и участниками в небесном звании. Это – те же, кто приступили к Ходатаю Нового Завета, к душам праведников и к граду Бога Живого. И, наконец, это – те, о ком в этих стихах написано как о возрожденных братьях во Христе, а те, кто отпал – это те, кто предали Христа и покинули христианское братство.

2) Это увещание говорит об их обращении.
Автор говорит «не станем снова полагать основание обращению», то есть в жизни отпавших был момент когда они обратились от иудаизма в христианство. 1-2 стихи содержат в себе пять иудейских доктрин, которые, с одной стороны, были столпами иудаизма и доктринами, связанными с учением о Мессии. С другой же стороны, все эти доктрины были в полноте воплощены с приходом Мессии и по факту были своего рода указателями на Христа в Ветхом Завете, так что все они нашли свое воплощение в личности Иисуса распятого.

В рамках данной статьи я не хочу сильно об этом распространяться, просто скажу, что эти ветхозаветные истины древние христиане использовали для евангелизации своих братьев иудаистов, чтобы показать, что Иисус, Которого они распяли, является исполнением закона и тем Мессией, о Котором пророчествовали все пророки. И многие иудеи, осознав это, обращались из иудаизма в христианство.

3) Это увещание говорит о том, что их невозможно опять обновлять покаянием – то есть в жизни отпавших был момент покаяния. Собственно говоря, 4-5 стихи описывают опыт спасения, имевший место после покаяния.

Итак, этот отрывок целиком и полностью говорит о христианах. В этом отрывке автор вскрывает проблему христиан, призывает к духовному росту христиан и говорит об отпадении именно христиан. Любая попытка уклониться от простого смысла этого текста обречена на провал и не терпит никакой объективной богословской критики.

Что можно заключить из всего вышесказанного? Предположение о том, что в 4-6 стихах 6-й главы Послания к евреям идет речь об опыте первого поколения евреев, вышедших из Египта с Моисеем, является не более чем псевдобогословской фантазией, не имеющей ничего общего ни со Священным Писанием, ни с фактической историей Израиля. В действительности в тексте Евр. 6:4-6 идет речь об отпадении и потери спасения по-настоящему возрожденных христиан.

В завершении хочется призвать всех христиан быть бдительными и осторожно относиться к различного рода проповедникам и их комментариям, ибо, как мы уже выяснили, не всегда то, что говорят знаменитые проповедники и богословы, является истиной. На нас лежит огромнейшая ответственность за формирование здравого богословия, ведь от того насколько здоровую духовную пищу мы едим, настолько и будем здоровы духовно. «Вникай… в учение; занимайся этим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя» (1 Тим. 4:16).